Origin: English

Meaning: from medieval masculine name Josse, derived from Iudocus which is the Latinized form of Breton Judoc meaning “lord”. Originally a masculine name, it later became associated with the Middle English word joise meaning “to rejoice”.

Variants: Joisse (u), Josse (m), Jocosa (f)


Origin: Spanish, Portuguese

Meaning: the Spanish and Portuguese form of Joseph meaning “He will add” or “Yahweh will increase”.

Pepe and Pepito are diminutive forms of the name in Spanish, while in Portuguese Zé and Zezé are the diminutive forms of José.

Josefa is the feminine form of the name in Spanish and Portuguese (Pepita being a diminutive in Spanish).

Jane, Jayne

Origin: Old French, Hebrew

Meaning: the English form of Old French Jehanne, the feminine form of Johannes or Ioannes, ultimately coming from John meaning “Yahweh is gracious” or “God is gracious”.

Interesing fact: before I saw the tv show Firefly, Jane has always been a girl’s name for me but after Firefly and Alec Baldwin’s character Jayne, it’s become a unisex name in my eyes. I can actually meet a male Jane/Jayne and not bat an eyelash, especially after watching The Mentalist in which the main male character is often referred to by his surname, Jane. Interesting how perceptions of names change with the media, no?


Origin: Germanic

Meaning: from a Germanic tribal name called Gaut meaning “Goth” with a diminutive suffix so basically meaning “little Goth”. It became Goscelin and Gozelin in Norman French, eventually becoming Jocelin in English.

Jocelyn may also come from Joyce, meaning “lord” or “to rejoice”.

Jocelyn was used as a masculine name before it became more popular for women.

Joss is a diminutive of the name.

Variants: Joselyn, Joslyn, Jocelin, Josceline, Josslyn, Jossline, Jocelyne, Josseline, Josceline


Origin: English, Latin

Meaning: the name of the sixth month of the year, derived from the name of the Roman goddess Juno, possibly derived from Latin iuvenis meaning “youthful”.

Variants: Juna, Junia, Junie, Djuna

I’ve written an earlier post about this name but figured I’d write another one.


Origin: French, English

Meaning: the French feminine form of Joseph from the Hebrew Yosef meaning “He will add” or “God shall add”.

Josephine Anwhistle is one of the guardians of the Baudelaires’ in the 3rd book (The Wide Window), a woman who loves grammar and was absolutely afraid of everything- doorknobs, stoves, and even realtors.

Variants: Joséphine (French); Josephina


Origin: French

Meaning: the French form of Jacob and James, both coming from Hebrew Ya’aqov meaning “holder of the heel” or “supplanter”

It’s pronounced ZHAHK.

Jacques Snicket appears in the 7th book of the series (The Vile Village), where he is mistaken for being Count Olaf, was murdered by the real Count Olaf and his murder pinned on the Baudelaire children, making them suspects and causing them to be on the run.


Origin: English, Spanish, French

Meaning: derived from Spanish (piedra de) ijada meaning “colic stone” or “(stone of the) flank” relating to the belief that jade could protect the kidneys and intestines from disease. Jade is believed to symbolize purity, wisdom, justice, loyalty, sincerity and truth

Variants: Jayde, Jada, Giada (Italian), Jaida, Jayda